Blues por completar

Llevo dos noches soñando con los cuerpos de extrañas mujeres. Despertando en las mañanas con su sensación en mi cuerpo. Una Distinta cada noche: ellas, sus cuerpos. O ella, su cuerpo. No sé si es la misma mujer transmutada, o repartida en dos cuerpos, o en dos mujeres. Distintas como esta noche última es distinta de la anterior: noches idas. ¿Serán estos los sueños de noches por venir? ¿Serán ellas? ¿Ella? ¿Otras? ¿Otra? ¿Quiénes? ¿Quién? ¿Dos? ¿Una?

Canas y caspas
ya también en las cejas.
Días más frescos.

No las conozco a estas mujeres, a sus cuerpos. O al cuerpo de esa mujer transmutada, o repartida en dos cuerpos, o en dos mujeres. O a esa amalgama de femineidades juntadas en un cuerpo de mujer que amanece, que amanecen, en mi cuerpo. Nunca las vi o la vi, ni las olí o la olí, ni las toqué o la toqué, fuera de este sueño y el de ayer. Nunca me vieron (¿o sí?), nunca me olieron (¿o sí?), nunca me tocaron (¿o sí?), fuera de esta noche y de la de ayer… ¿Las conocí antes a esas mujeres, o la conocí a esa mujer? ¿Las conoceré en mi cuerpo, o la conoceré, fuera de los sueños de esas noches? ¿Mujeres idas con las noches? ¿Era, o no, de noche en esos sueños?

El retrovisor
del taxi: las ojeras
de años y años.

Les propongo escuchar Devil Got My Woman, por Skip James: https://www.youtube.com/watch?v=54y6QwJCEj4&list=PLbZmaFR33CPdcGOetipJh9F1ZBBz70cUJ

Klimt: The Virgin

Cementerio alucinante

Jamás he visto tan lúgubre cementerio.
Una limaza repta sobre el muro.
Extraño olor a mar salada viene de la terraza.
¿Por qué has venido tú,
Tú que eres sombra igual a hierba pálida?
…………………………………………….
tras tu sombra vana huelo olor de pescado podrido
Que flota en las calles del pueblo de pescadores.
Es olor de tristeza que rasga y asquea…
Tú eres tibia como esta noche de primavera,
Alucinante en tu kimono bermejo.

Tú no eres luna, ni fósforo, ni luz, ni verdad.
¿Qué? ¡Qué triste porte!
De ti será lo que de mí: nos pudriremos,
Melancólicos, en la sombra confusa del vacío,
En la atmósfera alucinante y viscosa.

HAGIWARA SAKUTARO
(1886-1942)

foto de Alfredo Sarabia Domínguez

Senda entre cabañas

 

Senda entre cabañas.
Inventando melodías
el chico en la lluvia.

 

Un tema por el gurpo Interactivo, Tocando mientras llueve, con el piano de su director Robertico Carcassés: https://youtu.be/JGrVIwPUqz8

 

Arno Breker: Sitting Young Man

CONCURSO LITERARIO JUAN FRANCISCO MANZANO 2017

El Grupo Punto de Giro y la Casa de Cultura Julián del Casal con el apoyo de la Dirección Municipal de Cultura de la Habana Vieja, convocan a la XXXVI Edición del Concurso de Poesía, y por primera vez de Narrativa, Juan Francisco Manzano, el que se regirá por las siguientes bases:
1- Podrán participar todos los creadores, incluyendo niños y adolescentes que optarán por un premio especial. Se exceptúan de participar los miembros del jurado. (Los menores de 18 años, deben especificar la edad, en la primera página del trabajo.

2- Se concursará con un cuaderno de poesías o cuentos, de tema libre No mayor de 5 Cuartillas cada Especialidad. Se podrá participar en ambas.

3- Los cuadernos, titulados, deben ir firmados por seudónimo, exclusivamente.

4- En sobre cerrado identificado con el seudónimo y el título del cuaderno, se deben incluir: nombres y apellidos del autor, Nro de identidad, dirección particular, teléfono, correo electrónico si lo tuviese, y una breve ficha curricular donde se destaque su labor literaria.

5- Los textos, se enviarán en original y dos copias, con letra Arial o Times New Roman tamaño de fuente 12 y a 1.5 espacios, exclusivamente.

6- El plazo de admisión vence el 15 de Abril del 2017.

7- Los trabajos se recepcionarán en:

Casa de la Cultura Julián del Casal
Calle Revillagigedo No. 162 entre Gloria y Misión
Municipio La Habana Vieja, La Habana.

8- La premiación se realizará en la propia Casa de la Cultura, el sábado 29 de Abril del 2017, en conmemoración al día del idioma (cada 23 de Abril) a las 2 pm.

9- El jurado podrá entregar hasta 3 premios y cuantas menciones estime pertinente, de acuerdo con la calidad de los trabajos. Los premios consistirán en obras originales de artistas de la plástica y certificados de participación principalmente; la decisión del jurado se anunciará contra seudónimo y será irrevocable, excepto que viole el autor alguna premisa no detectada antes en cuyo caso se anulará de inmediato y se correrá el orden de premios y menciones, de corresponderse con la calidad de los trabajos.

10- Premio Colateral: Adicionalmente, el Proyecto Ediciones Yoshino, otorgará un Premio Colateral, al mejor cuaderno de haiku, de presentarse alguno que su calidad lo amerite. Estos trabajos deben tener entre 5 y 10 haikus. El resto de las bases idénticas a las del concurso general. El Proyecto Ediciones Yoshino, será el único facultado para decidir sobre este premio; el cual consistirá en la impresión de una plaquette promocional, de la cual se entregarán 10 ejemplares al ganador y el resto será utilizado por el proyecto con fines promocionales.

11- De igual manera el Proyecto Ediciones Yoshino imprimirá una plaquett a los ganadores de Poesía y Cuento, bajo las mismas condiciones.

12- Todas las plaquetts serán presentadas en una actividad de la cual se informará la fecha el día de la premiación, para lo cual cada ganador debe entregar su trabajo en formato digital, dentro de los 10 días próximos al anuncio de los premios.

13- La participación en el concurso implica el cumplimiento de las bases, quien incumpla lo antes expuesto quedará descalificado.